A reporter who has an understanding of the proper terminology is key
to an excellent transcript and you can only get that through experience. Although court reporters, medical transcriptionists, and stenographers all transcribe spoken words, the specific responsibilities of each of these professionals differ markedly. Court reporters and stenographers take verbatim reports of speeches, conversations, legal proceedings, meetings, and other events when written accounts of spoken words are necessary for correspondence, records, or legal proof. Our medical court reporters also has an understanding translate and records dictation by physicians and other healthcare providers regarding patient assessment and treatment.
A Medical Court Reporter needs to have the experience in transcribing by typically taking verbatim testimony or listening to recordings by physicians and other healthcare professionals. Our medical reporters transcribe a variety of medical reports about emergency room visits, diagnostic imaging studies, operations, chart reviews, and final summaries. To understand and accurately transcribe testimony into a format that is clear and comprehensible for the reader, the medical reporter must understand the language of medicine, anatomy and physiology, diagnostic procedures, and treatment. They also must be able to translate medical jargon and abbreviations into their expanded forms. After reviewing and editing for grammar and clarity, the medical reporter produces a final, accurate and meticulous transcript in printed or electronic form.